<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: errinozero itzultzailea</title>
	<atom:link href="http://www.pravdatxikia.org/errinozero-itzultzailea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pravdatxikia.org/errinozero-itzultzailea/</link>
	<description>Berandu heldu ginen iraultzara.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Dec 2009 10:30:25 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Iban</title>
		<link>http://www.pravdatxikia.org/errinozero-itzultzailea/comment-page-1/#comment-77</link>
		<dc:creator>Iban</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Dec 2006 15:11:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pravda.fabricadecosas.org/errinozero-itzultzailea/#comment-77</guid>
		<description>Bai, inbidia ematen du; niri ere gustatuko litzaidake Barnes eta Houellebecq euskaraz irakurtzea. Baina uste dut aurrera egiten ari garela horretan, pixkanaka bada ere: hor dago Alberdaniak atera zuen Austerren azkenekoa, &quot;Brooklyngo erokeriak&quot; (laster azkenaurrekoa izango dena, azkenekoa ere, &quot;Travels In The Scriptorium&quot;, Espainiako beste hiru hizkuntz ofizialen argitarapenarekin batera egingo baita 2007an, I supose). Eta hor dago, batez ere, Igela argitaletxea egiten ari den lan itzela: Celati, Nothomb,  Yasmina Reza, Tabucchiren &quot;Pereirak dioenez&quot;, Mark Haddonen &quot;Txakurrari Gauean Gertatutako Istripu Bitxia&quot;... Pixkanaka, baina bagoazela uste dut (Hrabal, bide batez, Literatura unibertsaleko bilduman ale bat duela uste dut, &quot;Zorrotz begiratutako trenak&quot; oker ez banago...).

Besarkada bat.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bai, inbidia ematen du; niri ere gustatuko litzaidake Barnes eta Houellebecq euskaraz irakurtzea. Baina uste dut aurrera egiten ari garela horretan, pixkanaka bada ere: hor dago Alberdaniak atera zuen Austerren azkenekoa, &#8220;Brooklyngo erokeriak&#8221; (laster azkenaurrekoa izango dena, azkenekoa ere, &#8220;Travels In The Scriptorium&#8221;, Espainiako beste hiru hizkuntz ofizialen argitarapenarekin batera egingo baita 2007an, I supose). Eta hor dago, batez ere, Igela argitaletxea egiten ari den lan itzela: Celati, Nothomb,  Yasmina Reza, Tabucchiren &#8220;Pereirak dioenez&#8221;, Mark Haddonen &#8220;Txakurrari Gauean Gertatutako Istripu Bitxia&#8221;&#8230; Pixkanaka, baina bagoazela uste dut (Hrabal, bide batez, Literatura unibertsaleko bilduman ale bat duela uste dut, &#8220;Zorrotz begiratutako trenak&#8221; oker ez banago&#8230;).</p>
<p>Besarkada bat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
